手机浏览器扫描二维码访问
如果他没记错的话,主编明明在工作群里@了全员,让所有人都赶在九点来公司开会。
他下意识地问了一句:“其他人呢?”
副主编推了一下眼镜道:“大家都有事。”
白思君立马了然,主编没有在群里说为什么开会,那些有经验的职场老油条都知道不会是什么好事,所以都找了各种各样的理由来推脱。
像这种工作日之外的临时会议,只要有正当理由,即使不来主编也不好说什么。也只有像白思君和另外两个同事那样的老实人,以及新进公司的梁茹才会老老实实地赶来。
事情确实不是什么好事,鸿途文化去年引进的一本日文推理小说被爆译者抄袭,现在豆瓣和贴吧都已经闹得沸沸扬扬。
这本小说在鸿途拿下版权之前,贴吧就有粉丝自行翻译,而编辑没有事先确认这一点,现在野生译者跳出来说鸿途发行的版本抄袭了他的译本。
其实译本和译本之间很难判定抄袭,因为原文就摆在那里,即使翻译是在原文的基础上进行再创作,也总跳不出原文的圈,因此必然有许多相似之处。
但问题出就出在,野生译者在译本里加入了他的独创性翻译,而鸿途的版本里原封不动的出现了这个翻译。
译者在翻译小说的时候,需要对小说里提到的所有内容进行确认,如果发现原文里出现常识性错误,则需要在文档里添加批注,提示编辑注意。
编辑在校对时,也需要再次进行确认,如果原文里确实出错,则需要在小说出版时添加上“编者注”。
出事的这本推理小说是日本作家以二战为背景创作的故事,故事发生在欧洲战场,主角是一队美国大兵。
里面有个情节是男主人公阅读《花花公子》杂志,但实际上这个杂志在二战时期还不存在,是之后的越南战争期间才开始在大兵中流行起来。
野生译者发现了这个问题,但他没有指出,而是选择了模糊处理,因此他没有译出杂志名,而是译为了“黄色杂志”。
而鸿途发行的版本里,这个地方和野生译者的翻译一模一样。
之后再进行仔细对比,鸿途的版本确实有许多地方有“借鉴”之嫌,目前舆论都站在了野生译者的那一边。
然而这还不是最大的问题,最大的问题是这本小说的责任编辑黄倩已在年前跳槽,现在公司里没有任何人来担责。
白思君有很不好的预感,因为他去年还在做助理编辑时,帮黄倩校对过这本小说。
果然,主编在说完事情经过后,眼神直接落在白思君身上,用不容商量的口吻说道:“据我所知,这本小说你参与了校对,现在这件事情希望你主动负起责任。”
“等一下。”白思君连忙打断,“我确实参与了校对,但只是帮忙检查错别字,书的内容并不是由我来确认。”
校对是一项很复杂的工作,有时为了确认书里提到的无关紧要的一个点,可能也需要花上大半天的时间。
年下心机钓系攻X漂亮骚气金主受。 流连情场的漂亮老男人花钱包养小鲜肉,结果却被小鲜肉反过来欺负的故事。...
《小明是怎么死的》小明是怎么死的目录全文阅读,主角是冷小台我同桌小说章节完整质量高,包含结局、番外。???(ˊ?ˋ)???月雾阁bl小说免费交流二:151404441三:922764023四:720031825五:784991711八:915579380九:631556555...
李晓明,一个普通的学生,与神秘转学生林雨的命运交织在一起,他们不仅要面对校园内的灵异现象,还要揭开古老诅咒、遗物和预言的秘密。他们必须运用智慧和勇气,对抗那些试图掩盖真相的势力,解救失踪的同学,并试图恢复校园的宁静。......
将军府顾之玄,武道天赋一流,却遭人陷害,断了筋骨,不曾想早年失踪的孪生大哥已是修行界的大佬,命人前来送了一份机缘!修行界若无灵骨,则无法修行,小玄子不信邪:“我有一颗仙胆,敢问可求长生?”......
傻子,嫂子漂亮吗情节跌宕起伏、扣人心弦,是一本情节与文笔俱佳的都市言情小说,傻子,嫂子漂亮吗-无骨凤爪-小说旗免费提供傻子,嫂子漂亮吗最新清爽干净的文字章节在线阅读和TXT下载。...
归秋赶完稿后醒来发现自己正与一个身材超棒的男人上床,她以为自己做了个春梦。几日后归秋发现自己不是做梦,是穿越了,穿到了八十年代,吃穿都不由己的年代。过了半年,归秋发现自己不止是穿越这幺简单,她竟然是穿书了,穿到了一本温馨种田文中第一男配的原配妻子身上,一个贯穿全文的傲慢炮灰配角。但归秋怎幺看都觉得自己老公不像那个俊朗深情男配,丫的这男人脱了衣服就是个禽兽...